Rick and Morty/번역 (22) 썸네일형 리스트형 릭앤모티 코믹스 #23 A tale of two Jerries: Pacific Rick (두 제리의 이야기 : 퍼시픽 릭) Ver1.0 릭앤모티 코믹스 #22 A tale of two Jerries: That thing you Doofus (두 제리의 이야기 : 얼간이라는 놈) Ver1.01 더보기 230619 모티의 사적인 시간에 대한 번역을 보면 눈이 썪는 것 같은데 저도 어떻게 해야할지 모르겠습니다 ㅋㅋㅋ 원문을 봐도 개킹받아서 그냥 제가 그 느낌을 잘살렸을지도 모른다는 행복회로를 돌리기로 했어요. 릭앤모티 코믹스 #21 A tale of two Jerries: Jerry-go-round (두 제리의 이야기 : 회졜목마) Ver1.10 더보기 아니 단축키 하나를 알아냈는데 작업속도가 조금 빨라졌어요..!! 예전에는 통번역에 통식자를 했는데 1장씩 하니까 좀 피로감도 덜한 것 같기도 하고..? 모르겠습니다ㅋㅋ 여기까지 내용이 21화 전체는 아니고 DJerry 가 나온부분만 먼저 진행했는데 그 외전은 천천히 하도록 할게요 ~_~ 재밌게 봐주셔서 감사합니다. 230619 버섯돌이 추가 의역만 늘어가는 것 같군여:3 릭앤모티 코믹스#24 Morty shines (대단한 모티) - Ver- 1.13 더보기 릭 말투 너무 어려워서ㅋㅋㅋ 뭔가 정리를 해놓던가 해야할 것 같습니다. 아 그런데 핑계를 대자면 코믹스마다 다른 것 같기도 한 것 같은??? 기분이 듭니다?? 아님 말고요. :3 일단 조사할 부분은 다 한 것 같으니 뉘앙스만 더 다듬으면 될 것 같습니다. 주말에 완성하니 뿌듯하네요! 아 그리구.. 누가 시키기 전까지는 어지간히 생산성 없는 사람인데, 먼저 말씀해주신 그 분께 감사합니다. 릭앤모티 코믹스#15 Big game(대규모 경기) Ver-1.13 후기 더보기 제리 모티 릭이 공평하게 늙는듯한 ㅋㅋㅋㅋ 윙클윙클한 화였다. 아니 알아들을 수 없는 말을 왜그렇게 많이 하는 거야. 추가조사나 돌고래 드립같은거 왜 이야기 한건지 알아봐야하는데, 천천히 보면서 고쳐나가야겠다. 릭이 come on Morty라도 하는 게 좋았다. 그런데 '제발 모티'라는 말은 고칠 예정. -- 20230619 수정하려고보니 원본파일이 제대로 저장되지 않앗군요 :3 인쉥.. 릭앤모티 프레젠츠: 크롬보퓰러스 마이클 -Ver 1.23 후기 더보기 갑자기 엄청나게 뽕이 와서 하게 되었네요. 크롬보퓰러스는 릭과의 첫만남이 #32와 다른 것으로 보아 코믹스와 프레젠츠도 평행우주라는 설정인가 봅니다 :3 (그래도 저는 재밌게 봤습니다) 일레븐이라고 한부분은 아직 조사중입니다. 기묘한 이야기에 일레븐이라는 소년이 어떤 종류의 포탈도 만들 수 있고 , 바라보기만 해도 상대가 코피를 쏟으며 지려버린다고 해서(ㅋㅋ) 차용하려고 했는데 2018년 작이라 해당 코믹의 발행년도를 확인해보고 기입할 예정입니다. ㅠㅠ 그럼 재밌게 보셨으면 좋겠네요. 초벌번역이라 나중에 차차 수정하겠습니다..! + 마이클 말투가 원래 좀 삐그덕거리는게 특징인듯 한데 제가 따라하니 그냥 번역을 못한 것과 똑같은 게 안타깝네요ㅠㅠ -220419 조사를 해도 안나오네요??? 의역.. 릭앤모티 코믹스#34 크롬보퓰러스 마이클의 삶과 죽음 / 릭 아이덴티티, Part 3 - Ver-1.13 릭 아이덴티티, Part 3는 작업완료 후 업로드 하도록 하겠습니다. -짤막한 후기 더보기 번역하면 아무 대사나 복사해서 넣고 수정하는 편인데 뻘하게 웃겼습니다 ㅋㅋㅋ 릭앤모티 코믹스#32 Summer's Eve (써머 이브) - Ver_1.26 더보기 2022 첫 게시물이네요. 서머가 말이 되고싶다고 이야기한 건 좀 충격이었습니다. 서머야말로 모티처럼 릭한테 타게팅 되지도 않고, 베스처럼 과거에 얽매여있는게 아니라서 거리를 두려면 둘 수 도 있을 것 같은 위치인데 가끔은 스스로 불구덩이에 들어가는 것 같아서 모티와는 또다른 재미가 있었습니다.ㅋㅋ 릭앤모티 코믹스#14 Head Space (머리의 우주) - Ver_1.25 더보기 아이고 이 기나긴게 드디어 끝났군요. 이해 안가서 뛰어들었는데 부끄럽지만 아직도 전부 이해한것 같지는 않습니다ㅠ(두번째에 바로 최종보스 만난 느낌.. 하나둘 이해하면 더 수정할 수 있겠지요?) 짤막한 후기를 적자면 먼저 #30 재밌다고 이야기 해줬던 그 분께 감사를 전하고 싶습니당. 그리고 번역에 도움주신 분들과 재밌게 봤다고 해줬던 분들께도 감사합니다..! 재밌게 봐줘서 고마워욥! -230902 쿼즈릭 헤드어크랑 성 중립적용어만 손봤다. 릭앤모티 코믹스#13 Head Space (머리의 우주) - Ver_1.30 더보기 papago는 무적이고 Urban dict은 신이었습니다. -- 230902 아이고 4p 수정파일 날아갔네 ㅎㅎㅎ 서둘러 부분은 대사의 트릭을 파악하기 전까지는 수정 못하게 되었다. - 앗 12p도.. 슈링클즈 수정하고 싶었는데 -치트키 빡대가리라고 한 부분은 bob's your uncle 이라는 영국 idiom이 있는데 총리가 뭣도 모르는 자기 조카한테 높은 직위를 줘서 사람들이 'bob삼촌만 있으면 짱이야!' 라고 비꼬던 내용이라고 합니다. feeble-minded 는 지능이 떨어진다는 뜻이라서 이전에 한걸 고쳤습니다. 이전 1 2 3 다음