Rick and Morty (27) 썸네일형 리스트형 #14 번역 및 후기 여기서 -여자들이 -아가씨들이 -숙녀분들이 로 하려다 걍 내 취향에 맞게 여성분이라고 함. 멋있고 좋지 뭐. 이 개같응거 영어로 보기도 꼴뵈기 싫었는데 한글로 보아도 ㅈ같은건 동일하네ㅋㅋ(해석 : 가독성이 좋지 않아 염려를 했는데 제대로 풀이한 건지 불안한 방어기제를 욕설로 표출) 이런 부분이야 말로 섬세한 집중력이 필요할텐디(바늘로 실꿰는 것처럼 말이여) 일단 이해는 할 수 있게 만들어 놓은 것에 의의를 둔다. 목표 : 쓸모 없는 것을 완벽하게 알아볼 수 있는지 실험해보자. 1. 토스트 : 무한한 차원에 걸쳐서 모든 토스트를 스캔하여 그 중앙값으로 보정시킴 2. 모티 : 무한한차원에 걸쳐서 모든 모티를 스캔하여 ...? 교정시킴 저 sac이 가방인가 주머니를 부르는거 같은데 속어로 고환이라고 함 (ur.. 릭앤모티 코믹스#14 Head Space (머리의 우주) - Ver_1.25 더보기 아이고 이 기나긴게 드디어 끝났군요. 이해 안가서 뛰어들었는데 부끄럽지만 아직도 전부 이해한것 같지는 않습니다ㅠ(두번째에 바로 최종보스 만난 느낌.. 하나둘 이해하면 더 수정할 수 있겠지요?) 짤막한 후기를 적자면 먼저 #30 재밌다고 이야기 해줬던 그 분께 감사를 전하고 싶습니당. 그리고 번역에 도움주신 분들과 재밌게 봤다고 해줬던 분들께도 감사합니다..! 재밌게 봐줘서 고마워욥! -230902 쿼즈릭 헤드어크랑 성 중립적용어만 손봤다. 릭앤모티 코믹스#13 Head Space (머리의 우주) - Ver_1.30 더보기 papago는 무적이고 Urban dict은 신이었습니다. -- 230902 아이고 4p 수정파일 날아갔네 ㅎㅎㅎ 서둘러 부분은 대사의 트릭을 파악하기 전까지는 수정 못하게 되었다. - 앗 12p도.. 슈링클즈 수정하고 싶었는데 -치트키 빡대가리라고 한 부분은 bob's your uncle 이라는 영국 idiom이 있는데 총리가 뭣도 모르는 자기 조카한테 높은 직위를 줘서 사람들이 'bob삼촌만 있으면 짱이야!' 라고 비꼬던 내용이라고 합니다. feeble-minded 는 지능이 떨어진다는 뜻이라서 이전에 한걸 고쳤습니다. #12~#13 번역 및 후기 #30때만해도 뭔가 근거없는 자신감으로 이 정도면 하겠다 싶었지. 그때만 해도 '후후.. 제법 그럴 듯 하고만' 하고 넘어갔는데 릭 말투가 이렇게 어려울줄은 .. #앞부분 번역 제리x베스를 밀고있는입장에서 매우 안타까웠다. ㅋㅋㅋ 저 것도 문법때문에 스크류드라이버가 맨 뒤에 나오는데 우리말은 당빠 그게 안되니까 고민하다가 저렇게 했다. 근데 생각해보니까 굳이 저기에 꼭 드라이버가 들어갈 필요 없잖아. 그냥 (앞)"드라이버좀 빌려.. " (뒤)"줄래요?" 라고 해도 될듯 쓰잘떼기없이 드라이버에 집착했군 -원문은 '당신이나 모티나'가 아니라 you both 였는데 어려워서 결국은 저렇게 적었다.(아유 모티이름 적기 싫었는데) 서양에서는 you를 더럽게 좋아하는구나 하하 짜식들 할아버지를 you라고 부르니까 .. 릭앤모티 코믹스#12 Head Space (머리의 우주) - Ver_1.40 #30 리뷰 및 잡설 2021.10.31 - [Rick and Morty/번역] - 릭앤모티 코믹스#30 neigh's anatomy (말 울음의 해부학) 릭앤모티 코믹스#30 neigh's anatomy (말 울음의 해부학) 더보기 원래 주접떨려고 시작한 번역인데 첫 식자/번역이라 기운딸려서 나중에 쓸랍니다ㅋㅋㅋ 아근데 겁나 재밌지 않았나요 전 넘 쩔었슴니다.. 일단 처음인지라 좀 불친절하거나 불규칙하게 runggi.tistory.com ※아무거나 갖다붙이기 주의 , 의식의 흐름으로 인한 전개 주의 아무래도 좋을 개인 TMI 더보기 오늘은 출근길 데자와 2캔에 메추리알(5) 먹었다가 탈나서 휴가쓴 기념으로 전부터 하고 싶었던 30리뷰쓴다 캬캬 요런 사골국물 같은 만화같으니라고 볼수록 번역 더 낫게 할 수 있을 것 같긴한데 .. 릭앤모티 코믹스#30 neigh's anatomy (말 울음의 해부학) 더보기 원래 주접떨려고 시작한 번역인데 첫 식자/번역이라 기운딸려서 나중에 쓸랍니다ㅋㅋㅋ 아근데 겁나 재밌지 않았나요 전 넘 쩔었슴니다.. 일단 처음인지라 좀 불친절하거나 불규칙하게 진행한 점은 양해 바랍니다. 그리고 말투나 뉘앙스도 최대한 반영하려고 했는데 부자연스러웠어도 너그럽게 봐주시면 감사합니다 ㅋㅋ 220206 - 일부 페이지 수정 -13(생명이 위급해요. -> 위험한 상태입니다.,14(위급한상태에요 ->입니다),16 (난 알아요) 220831 이 끔찍한 세상에도 기적은 일어나요 이 끔찍한 세성에선 그걸 기적이라고 해요 이 끔찍한 세상에선 그런 일을 기적이라고 부르니까요 이전 1 2 3 다음